38t: (Default)
38t ([personal profile] 38t) wrote2012-11-07 10:20 am

Иллюзионисты, блин

Забрасывавшиеся в конце 1930-х в Англию подрывники ИРА были вооружены стандартным чемоданчиком, содержащим хлорид калия, серную кислоту, гелигнит ("подрывной желатин", раствор нитроцеллюлозы в нитроглицерине или нитрогликоле с добавками), детонаторы, провода, воспламенители и инструменты для сборки. С легкой руки одного из подростков-диверсантов данные чемоданчики были прозваны "Набор фокусника" (Sinn Fein conjurer's outfit)

Небольшая добавка. Так как "Шинн Фейн" дословно - "мы сами", то в оригинале получается вообще занятная игра слов, что-то вроде "Набор фокусника "сделай сам".

[identity profile] shutofsky.livejournal.com 2012-11-07 07:25 am (UTC)(link)
Строго говоря, специалистов такого профиля надо называть не иллюзионистами, а эвокерами (от evocation) - работа с чистыми энергиями и ударными заклинаниями... "Кроме мордобития - никаких чудес" (С)

[identity profile] 38t.livejournal.com 2012-11-07 07:43 am (UTC)(link)
В те времена и при том уровне образования таких и слов-то не знали

[identity profile] shutofsky.livejournal.com 2012-11-07 07:48 am (UTC)(link)
Не, ну ты сам упоминал конжурера. От иллюзиониста он отличается :)...

[identity profile] 38t.livejournal.com 2012-11-07 07:51 am (UTC)(link)
ну да, правильнее даже перевести "чародей" наверное. В общем, "сундук со сказками" (с)

[identity profile] shutofsky.livejournal.com 2012-11-07 07:55 am (UTC)(link)
Угум Вспоминая классификацию - по школам волшебства.

Abjuration
Conjuration/Summoning
Divination
Enchantment
Evocation/Invocation
Illusion
Necromancy
Transmutation