Entry tags:
Переводческий пипец
Как-то вошло в моду у некоторых блоггеров с попоболью и корреспондентов "восстания в Лондоне". Какие нафиг восстания? Восстания - это, извините, uprising, то есть up - вверх и rising - поднимающийся, восходящий. А также rebellion (это если в леса ушли с автоматами), revolt (это если царя скинули), insurrection (если скинуть не получилось). А тут чистый riot, то есть беспорядки.
Правда, есть мнение что это наш ответ ихним "чечен ребелам".
Правда, есть мнение что это наш ответ ихним "чечен ребелам".
no subject
no subject
Почиталю. Офигел. По-моему такое даже в гуглетранслейторе не получится
no subject